Привет-привет. А у нас под боком Газа, а у вас? А?
Ночью я вытворяла невероятное. То есть - какие-то дикие тектонические разломы, что-то сдвигалось, горело, крошилось. Бррр. А я типа наблюдала с этаким ужасом на челе. Это во сне. Проснулась. Рахелька спала рядом (бо бумов-то я ждала и уложила её рядышком - на первом этаже), сладкая девочка, розовая и сопящая. И тут сирена, перемещение в более или менее безопасный угол и - Илья-то ушёл с Рэки на прогулку! - ужас.
Велкам ту реалити:))
Но Илья вернулся. И Рэки. И - хоть он (Илья) злыдень, который меня вчера обругал за то, что я подготавливаю безопасные места по дому и сею панику на пустом месте... улыбище у меня на морде была огромнищща в момент его прихода.
Как там, в 121-то псалме царя нашего Давида? Пойдёшь ли в путь - Он будет охранять, вернёшься ли - пребудет рядом. Отныне и вовек. Вот тем и живы. Я вчера села и перевела псалом этот, но потом постеснялась дать свой перевод и просто перепостила подстрочник. Но - право слово - каждое словечко через себя пропустила - таким вот образом оно перешло в русский через мой фильтр:))
Песнь восхождения. Я очи возвожу к горам - откуда помощь ждать мне?
Помощник мой - Г-сподь, творящий небеса и землю
Не даст Он оступиться ноге твоей, Хранящий не задремлет.,
ведь Он не дремлет и не спит, храня Израиля.
Г-сподь - хранитель твой, Он - сень твоя, что справа.
Днём солнце не сразит, луна не тронет ночью.
От зла Он охранит, Он душу сбережёт.
Пойдёшь ли в путь - Он будет охранять, вернёшься ли - пребудет рядом. Отныне и вовек.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)