ortivika: (Default)
ortivika ([personal profile] ortivika) wrote2008-01-17 08:11 am

иной вариант "Песни Керува" из "Библейского цикла"

ПЕСНЬ КЕРУВА

Он говорил а голос твой звенит.

Он говорил – на космос ты похожа.

Речей его сладчайшая ваниль…

О, тишина молчания его же.


    Я сторожу, глупыха-сторожиха,

хожу, укутавшись в тулуп,

но

прокрадётся горе-лихо,

оно – неглупо.

Моё лицо – полуночное лико,

глаза мои – темнее Тьмы кромешной,

Я не уйду, глупыха-сторожиха,

когда  задремлет птица-пересмешник.


     Да и куда…  окутан шар земной

такою мглой, такою ночью вечной,

что ни свечи не будет, ни предтечи

для вечной, ставшей дщерью человечьей.

И что ему – от бытия со мной?

Я не сумею (проще и верней)

стоять и караулить у дверей,

не пропуская злое горе-лихо.

Мои глаза – кромешной Тьмы темней.

Лицо моё – полуночное лико.

 

Я вечности раскидывала невод,

не воду обнимала им, а – небо,

и в неводе покоился зенит.

Я за Пределы вышла вместе с Евой

и оттого-то голос мой звенит…

 

Я остаюсь… мне надо сторожить,

играя роль усталой сторожихи,

покуда – тут – играют солнца блики,

покуда вьётся и не рвётся нить.

 

[identity profile] yulen-ka.livejournal.com 2008-01-17 07:49 pm (UTC)(link)
Замечательные стихи!

[identity profile] ortivika.livejournal.com 2008-01-18 06:27 am (UTC)(link)
Спасибо, Юленька.